-
1 parole
parole [paʀɔl]1. feminine nouna. ( = mot) wordb. ( = promesse) word• ma parole ! (inf) (upon) my word!• tu es fou ma parole ! (inf) heavens - you're mad!c. ( = faculté d'expression) speechd. (dans un débat, une discussion) temps de parole speaking time• puis-je avoir la parole ? could I say something?2. plural feminine noun• « sans paroles » "no caption"* * *paʀɔl1) ( faculté) speechperdre/retrouver la parole — to lose/to regain the power of speech, to lose/to regain one's speech
et maintenant, je donne or laisse la parole à mon collègue — and now I hand over to my colleague
3) ( mot) wordsur ces bonnes paroles, je m'en vais — hum on that (philosophical) note, I'm off
4) ( assurance verbale) wordreprendre/manquer à/donner sa parole — to go back on/to break/to give one's word
il n'a qu'une parole, c'est un homme de parole — he's a man of his word
parole d'honneur! — cross my heart!, I promise!
5) (sentence, aphorisme) words (pl)c'est parole d'évangile — it's gospel truth, it's gospel (colloq)
6) ( texte)paroles — ( de chanson) words, lyrics; ( de dessin) words
7) Linguistique speech* * *paʀɔl1. nf1) (= faculté) speech2) (= expression)3) (= engagement) wordIl m'a donné sa parole. — He gave me his word.
le respect de la parole donnée; Il ne peut y avoir de dialogue sans respect de la parole donnée. — There can be no dialogue unless both sides keep their word.
sur parole; Je le crois sur parole. — I'll take his word for it., I'll take him at his word.
parole d'honneur — word of honour Grande-Bretagne word of honor USA
4) (= mot) wordma parole! — my word!, good heavens!
2. paroles nfpl1) MUSIQUE words, lyricsJ'aime les paroles de cette chanson. — I like the lyrics of this song.
2) péjoratif* * *parole nf1 ( faculté) speech; les organes de la parole the organs of speech; être doué de parole to have the power of speech, to be endowed with speech; perdre/retrouver la parole to lose/regain the power of speech, to lose/regain one's speech; il ne lui manque que la parole ( animal) it can almost talk; avoir la parole facile to have the gift of the gab○; avoir le don de la parole to be a good talker; ⇒ or;2 ( possibilité de s'exprimer) avoir droit à la parole to have the right to speak; prendre la parole to speak; laisser la parole à qn to let sb speak; tu ne me laisses jamais la parole you never let me speak; lorsqu'il eut la parole when his turn came to speak; ( dans un débat) when he took the floor; temps de parole speaking time; et maintenant, je donne or laisse la parole à mon collègue and now I hand over to my colleague;3 ( mot) word; il n'a pas dit une parole he didn't say a word; paroles en l'air empty words; belles paroles fine words; une parole blessante a hurtful remark; joindre le geste à la parole to suit the action to the word; si tu crois que tu vas t'en tirer avec des paroles○! you're not going to talk your way out of this one!; sur ces bonnes paroles, je m'en vais hum on that (philosophical) note, I'm off; en paroles, ils sont tous tolérants to hear them talk, they all hold the broadest ou most liberal views; en paroles, tout est facile it's easy to talk; ⇒ payer;4 ( assurance verbale) word; reprendre/manquer à/donner sa parole to go back on/break/give one's word; tenir parole to keep one's word; il n'a qu'une parole, c'est un homme de parole he's a man of his word; il n'a aucune parole you can't trust him; je t'ai cru sur parole I took you at your word; parole d'honneur! cross my heart!, I promise!; je l'ai envoyé, parole d'honneur! I swear I sent it!; je te donne ma parole d'honneur que ce n'est pas vrai I swear it's not true; ma parole! (upon) my word!;5 (sentence, aphorisme) words (pl); connaissez-vous cette parole de Pascal? do you know that saying of Pascal's?; la parole divine the holy word of God; prêcher la bonne parole to spread the good word; c'est parole d'évangile it's gospel truth, it's gospel○;les paroles s'envolent, les écrits restent ( faites promettre par écrit) get it in writing; ( ne vous engagez pas par écrit) never put anything in writing.[parɔl] nom féminin1. [faculté de s'exprimer]il ne lui manque que la parole, à ton chien your dog does everything but talkla parole est d'argent, le silence est d'or (proverbe) speech is silver, silence is golden (proverbe)2. [fait de parler]a. [généralement] to speakb. [au parlement, au tribunal] to take the floora. [à un avocat, un député] you have the floorb. [dans un débat] (it's) your turn to speak ou over to youadresser la parole à quelqu'un to talk ou to speak to somebodyen paroles, ça a l'air simple, mais... it's easy enough to say it, but...5. [engagement] wordreprendre ou retirer sa parole to go back on one's word6. JEUX————————paroles nom féminin pluriel[d'une illustration] words‘sans paroles’ ‘no caption’————————sur parole locution adverbiale -
2 privilège
privilège [pʀivilεʒ]masculine noun* * *pʀivilɛʒnom masculin privilege* * *pʀivilɛʒ nm* * *privilège nm privilege; le privilège de l'âge the privilege of age; l'abolition des privilèges the abolition of privileges; avoir le privilège de faire to have the privilege of doing; c'est un privilège de faire it's a privilege to do; c'est un privilège de le connaître I am honouredGB to know him; j'ai le triste privilège de devoir annoncer que it is my sad duty to announce that; avoir le triste privilège d'être toujours dernier hum to have the misfortune of always being last.[privilɛʒ] nom masculin1. [avantage] privilegej'ai le triste privilège de vous annoncer... it is my sad duty to inform you...j'ai eu le triste privilège de connaître cet individu it was once my misfortune to be acquainted with this individual2. [exclusivité]4. HISTOIRE5. BANQUE
См. также в других словарях:
Speech — Speech, n. [OE. speche, AS. sp?c, spr?, fr. specan, sprecan, to speak; akin to D. spraak speech, OHG. spr[=a]hha, G. sprache, Sw. spr?k, Dan. sprog. See {Speak}.] 1. The faculty of uttering articulate sounds or words; the faculty of expressing… … The Collaborative International Dictionary of English
φωνήεντ' — φωνήεντα , φωνήεις endowed with speech neut nom/voc/acc pl (doric) φωνήεντα , φωνήεις endowed with speech masc acc sg (doric) φωνήεντι , φωνήεις endowed with speech masc/neut dat sg (doric) φωνήεντε , φωνήεις endowed with speech masc/neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λαλητόν — λαλητός endowed with speech masc acc sg λαλητός endowed with speech neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωναέντων — φωνᾱέντων , φωνήεις endowed with speech masc/neut gen pl (doric) φωνᾱέντων , φωνήεις endowed with speech neut gen pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωνηέντων — φωνήεις endowed with speech masc/neut gen pl (doric) φωνήεις endowed with speech neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωνᾶεν — φωνήεις endowed with speech masc voc sg (doric) φωνήεις endowed with speech neut nom/voc sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωνᾶντα — φωνήεις endowed with speech neut nom/voc/acc pl (doric) φωνήεις endowed with speech masc acc sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωνάεντα — φωνά̱εντα , φωνήεις endowed with speech neut nom/voc/acc pl (doric) φωνά̱εντα , φωνήεις endowed with speech masc acc sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωνῆεν — φωνήεις endowed with speech masc voc sg (doric) φωνήεις endowed with speech neut nom/voc sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωνήεντα — φωνήεις endowed with speech neut nom/voc/acc pl (doric) φωνήεις endowed with speech masc acc sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φωνήεσσι — φωνήεις endowed with speech masc/neut dat pl (epic doric) φωνήεις endowed with speech neut dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)